Kiedy konieczne jest tłumaczenie przysięgłe

Tłumacz przysięgły to człowiek posiadający specjalne upoważnienia do uwierzytelniania zgodności tekstu napisanego w jednym języku, z jego wykładnią. Rzecz jasna profesja tłumacza przysięgłego nie polega wyłącznie na przystawieniu pieczątki „zaświadczam zgodność z oryginałem”, zajmuje się on wpierw samym przetłumaczeniem tekstu, a dopiero potem jego wiarygodność uwierzytelnia osobistą imienną pieczęcią.