Kiedy konieczne jest tłumaczenie przysięgłe

Tłumacz przysięgły to człowiek posiadający specjalne uprawnienia do uwierzytelniania zgodności tekstu napisanego w jednym języku, z jego tłumaczeniem. Rzecz jasna profesja tłumacza nie polega jedynie na przystawieniu stempla „zaświadczam zgodność z oryginałem”, trudni się on najpierw tłumaczeniem tekstu, a dopiero potem jego zgodność z oryginałem uwierzytelnia osobistą imienną pieczęcią.